こんにちはEIgemannです。
(English below)
1996年の夏、楽しかったシェアハウスでの生活も、いよいよ終わりが近づいていた。オフキャンパスでの生活も悪くはなかったが、PCの接続の問題や、次に住む場所がまだ決まっていないこともあり、新学期には寮に戻るのが現実的だろうと思っていた。
夏には日本に帰国してアルバイトをしたり、卒業後の仕事について調べようと考えていた。そのため、不要な荷物は早めにまとめて、夏の間は貸し倉庫に保管することにした。しかし、レンタルしたトラックの車高が思った以上に高く、途中で立ち寄った飲食店の入り口の高さ制限を超えてしまい、看板を壊してしまった。幸い、海外旅行保険に加入していたので、保険で全て解決できたが、忙しい時期に余計な問題が増えてしまった。
ある晩、Chrisが上機嫌で紙袋を持って帰ってきた。サンドウィッチでも買ってきたのかと思っていたら、袋から出てきたのはハンドガンだった。見た目でGlockだとわかった。以前、Chrisが実家で友達と話していた時、部屋を赤いレーザーポインターが横切り、焦って床に伏せたという話を思い出した。その経験もあって、護身用に買ったのだろう。正規の銃砲店で買ったのかどうかは怪しかったが、誤射されるのはたまらないので、そっとリビングを離れた。
この頃、Collins寮を再訪し、次のセメスターから再入寮が可能か確認しに行った。別館は色々不便だったので、本館に住みたいと希望を出したが却下され、「やっぱりこの寮はやめようかな」と考えつつ、寮の責任者のオフィスを後にした。しかし、他に選択肢はほとんどなく、次のセメスターに向けて不安な気持ちになったのを覚えている。
Joseたちとまた来季も一緒に住む提案をしようかとも考えたが、彼らにも都合があっただろうし、3ヶ月間不在にする自分が突然戻って合流するのも難しいだろうと思った。現代ならネットを使って簡単に連絡を取り合えるが、当時は一度帰国すると、再び戻ってくるかどうかも向こうからは全くわからなかったはずだ。
帰国の日、インディアナポリスの空港までJoseとT-boneが見送りに来てくれた。Joseが車で送ってくれて、普段はキャンパスからバスで移動していたので、大変助かった。「これでお別れではない。来季また会おう」と別れ際に伝えたが、彼らにとっては遠くの国に帰る自分が本当に戻ってくるかどうか、不確かだっただろう。
(続く
----------
In the summer of 1996, the fun times in the shared house were finally coming to an end. Living off-campus hadn’t been bad, but with the ongoing issues of connecting my PC and no clear plans for where I’d live next, it seemed realistic that I’d return to the dorm for the new semester.
I planned to go back to Japan for the summer, do some part-time work, and research post-graduation job opportunities. To prepare, I packed up unnecessary belongings early and decided to store them in a rental storage unit for the summer. However, the rental truck I got was taller than expected, and as I stopped by a restaurant, the truck exceeded the height limit at the entrance, breaking the sign. Thankfully, my travel insurance covered everything, but it was an extra hassle during an already busy time.
One evening, Chris came back in high spirits, holding a paper bag. I thought he’d bought a sandwich, but what he pulled out was a handgun. From its look, I could tell it was a Glock. I remembered him telling a story about how, once at his parents’ house, he and a friend saw a red laser pointer flash across the room, and they both hit the floor in a panic. That might have been why he bought the gun for self-defense. I wasn’t sure if he’d gotten it from a licensed gun store, but I didn’t want to risk getting accidentally shot, so I quietly left the living room.
Around this time, I revisited Collins Hall to see if I could move back into the dorm for the next semester. I requested a room in the main building, since the annex had many inconveniences, but my request was denied. I remember thinking, “Maybe I should just give up on this dorm,” as I left the dorm supervisor’s office. Still, with few other options, I felt a sense of gloom about the coming semester.
I also considered suggesting to Jose and the others that we live together again next term, but they had their own plans. Plus, with me being away for three months, it would have been tough to suddenly come back and join them again. Nowadays, it would be easy to stay in touch through the internet, but back then, once I returned to Japan, they probably had no idea if I’d come back or not.
On the day of my departure, Jose and T-bone came to see me off at the Indianapolis airport. Jose gave me a ride, which was a huge help since I usually took the bus from campus. I told them, “This isn’t goodbye. We’ll meet again next term.” But for them, with me heading back to a faraway country, I’m sure there was uncertainty about whether I’d actually return.
To be continued.